Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui

Motifs autorisés (licenciement justifié):

Motifs prohibés: état matrimonial, grossesse, congé de matérnité, responsabilités familiales, maladie ou accident professionel temporaire, race, sexe, religion, origine sociale, affiliation et activités syndicales, prendre légalement ses congés

Remarks

Prohibited grounds for dismissal: art. 39 and 111 LC.

See also:
- the general prohibition of discrimination in employment based on sex, race, social class, belief or religion (art. 5 LC).
- the prohibition of discriminatory treatment towards a worker who joins a trade union. (art. 1, 2) of the Trade Union law, 1990)

Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs, femmes enceintes ou en congé de maternité, travailleurs avec des responsabilités familiales, travailleurs en congé temporaire suite à une maladie professionnelle ou un accident du travail

Art. 39, Art. 111: Prohibition to dismiss:
- a worker under treatment as a result of sickness, labour accident or occupational disease except in case of force majeure;
- pregnant women, women on maternity leave, and women taking care of a child under 12 months of age, except for business reasons.
Art. 155(4) LC: In order to dismiss a member of the executive committee of the local trade union, the employer must obtain the consent from this committee.

Forme de la notification du licenciement au travailleur: aucune forme particulière requise

Remarks

Art. 38 (3) LC stipulates that the employer shall notify the worker of the dismissal but does not specify whether such notification shall be written.

Délai de préavis:

Remarks

Art: 38 (3) LC: The employer must give at least 45 days' notice for an indefinite duration contract, 30 days' notice for a fixed-term contract, and three days' notice for a seasonal or specific-task contract. These requirements apply to all forms of unilateral termination, except when the employer is using dismissal as a disciplinary measure.

travailleurs permanents:

    travailleurs permanents:

    • travailleurs permanents: 45 jour(s).

    travailleurs permanents:

      travailleurs permanents:

      • travailleurs permanents: 45 jour(s).

      travailleurs permanents:

        travailleurs permanents:

        • travailleurs permanents: 45 jour(s).

        travailleurs permanents:

          travailleurs permanents:

          • travailleurs permanents: 45 jour(s).

          travailleurs permanents:

            travailleurs permanents:

            • travailleurs permanents: 45 jour(s).

            travailleurs permanents:

              travailleurs permanents:

              • travailleurs permanents: 45 jour(s).

              travailleurs permanents:

                travailleurs permanents:

                • travailleurs permanents: 45 jour(s).

                Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                Art. 41 (4) LC

                Notification à l'administration publique: Non

                No general obligation to notify.
                However, before dismissing an employee due to poor performance, disciplinary measures, or illness, the employer must consult with the executive committee of the enterprise trade union with the aim of coming to an agreement. In case of disagreement, the two parties must report to the local branch of the State administration of labour: art. 38 (2) LC.

                Notification aux représentants des travailleurs: Oui

                Art. 38 (2) LC: Before an employer can dismiss an employee due to poor performance, disciplinary measures, or illness, he must consult with the executive committee of the enterprise trade union with the aim of coming to an agreement.

                Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                Accord des représentants des travailleurs: Non

                Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés) No statutory definition of collective dismissal.<br/>Specific procedural requirements apply to redundancy of a number of employees following organizational restructuring or technological changes.<br/>

                Remarks

                Art. 17 (2) LC.

                Notification à l'administration publique Yes

                Remarks

                Art. 17 (2) LC.

                Notification aux syndicats (représentants des travailleurs) Yes

                Remarks

                Art. 17 (2) LC.
                See also art. 6, Decree 2003.

                Notification aux représentants des travailleurs: Yes

                Accord des syndicats (représentants des travailleurs) No

                Accord des représentants des travailleurs Yes

                Remarks

                Art. 17 (2) LC

                Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté) Yes

                Remarks

                Art. 17(2) LC: seniority, professional skills, family situation, and other factors.

                Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...) No

                Règles de priorité de réembauche Yes

                Remarks

                Art. 17 (1) LC: Re-training obligation

                :

                Art. 42 (1) LC and 14 Decree 2003.
                Upon termination of employment, a worker who has been employed for more than one year is entitled to severance pay, which shall amount to half a month's wages plus other benefits, if any, for each year of service. Severance pay shall be paid within 7 day from the termination date.

                However, a worker will not be entitled to severance pay if he has been dismissed as a disciplinary measure (except in case of excessive absence) or if he is receiving a monthly pension.

                : 0 mois

                : 0 mois

                : 0.5 mois

                : 1 mois

                : 2 mois

                : 2.5 mois

                : 5 mois

                : 10 mois

                :

                Retrenched workers are entitled to a loss of employment allowance which shall amount to one month¿s wages for each year of employment, but not less than the equivalent of two months' wages.
                Labour Code, Art. 17(1), Art. 42 (worker in business, office, or organisation); Decree 2003, Art. 14.

                : 2 mois

                : 2 mois

                : 2 mois

                : 2 mois

                : 4 mois

                : 5 mois

                : 10 mois

                : 20 mois

                travailleurs miniers: Non

                Compensation pour licenciement injustifié - limites légales (plafond en mois ou methode de calcul définie): 1) Compensation in lieu of reinstatement requested by the employee: <b>severance pay</b> + loss of wages during the absence from work caused by the dismissal + plus at least two months&apos; wages.<br/><br/>2) Compensation in lieu of reinstatement requested by the employer: <b>severance pay</b> + loss of wages during the absence from work caused by the dismissal + plus at least two months&apos; wages + an agreed additional amount of compensation.<br/><br/>3) Compensation, in addition to reinstatement: loss of wages during the absence from work caused by the dismissal + plus at least two months&apos; wages.<br/>

                Art. 41 (1) LC

                directeurs /cadres dirigeants: Oui

                Art. 41 (1) LC: reinstatement is mandatory unless the worker does not want to return to work.

                police: Non

                See art. 158, 162- 166 LC.
                Preliminary mandatory conciliation by the Labour Conciliatory Council is prescribed prior the judicial settlement of an individual labour dispute (art. 162- 165 LC) and collective disputes (art. 168-170 LC).
                However, disputes concerning disciplinary dismissal or unilateral termination of the employment contract can be settled directly by the Court without having to go trough the conciliation process. (art. 166 (2) LC).

                Art. 166 LC

                Règlement des litiges individuels par arbitrage: Non

                Not applicable to individual labour disputes. However, compulsory arbitration is foreseen for the settlement of collective labour disputes : art. 170-172 LC.