Références
Labour Act [LA], No. 4857 of 22 May 2003.<br/>[Note that this Act was amended by several acts (No. 5838 2009, Act No. 5763 of 2008, Act No. 5754 of 2008, Act No. 5538 of 2006, Act No. 5378 of 2005, Act No. 4884 of 2003, see NATLEX).
Date:
21 Aug 1970;
(voir dans NATLEX
»)
Law on Trade Unions and Collective Labour Agreements No.6356 (replacing Laws No. 2821 and No.2822)
Date:
21 Aug 1970;
voir le site internet
»
(voir dans NATLEX
»)
Champ d'application
Taille des entreprises exclues (≤): 30
The main size-based exclusion regarding termination of employment concerns establishments with less than 30 employees. In those establishments, employees are not covered by the job security provision, which means the employer's obligation to depend on a valid reason to terminate an employment contract does not apply (see Art. 18 LA)
In addition, Art. 4 LA provides for specific exclusions from the scope of application of the LA related to the size of the undertakings. Are excluded:
- establishments and enterprises employing a minimum of 50 employees (50 included) where agricultural and forestry work is carried out;
- establishments employing three or fewer employees and falling within the definition given in Art. 2 of the Tradesmen and Small Handicrafts Act.
Although the Labour Act stipulates that employers and employees are entitled to enter into any type of employment contract within the remits of the law, based on the requirements of their employment relationship, it does not stipulate all types of employment contract.
The new Code of Obligations of 19 December 2012 regulates the contract of workers not covered by the Labour Act and therefore provides for two types of employment contract that are not set out under the Labour Law - namely, "home working agreements" and "marketing agreements". In addition, even if the employees of the establishments with less than 30 employees are not covered by the job security provision, the 2012 Code of Obligations provides that, in the case of marketing facilities agreements, if there is no written contract to determine the terms and termination of the contract, the authority of the marketing employee, the payment of salary and expenses and the applicable law and the competent courts, the provisions of law and customary employment conditions will apply to the employment relationship between the parties.
Catégories de travailleurs exclues: membres de la famille de l'employeur, membres d'équipages aériens, fonctionnaires, travailleurs agricoles, travailleurs domestiques, directeurs /cadres dirigeants, gens de mer, athlètes, apprentis
*Art. 4 LA: The provisions of this Act shall not apply to the activities and employment relationships mentioned below:
1. Sea and air transport activities,
2. In establishments and enterprises employing a minimum of 50 employees (50 included) where agricultural and forestry work is carried out.
3. Any construction work related to agriculture which falls within the scope of family economy,
4. In works and handicrafts performed in the home without any outside help by members of the family or close relatives up to 3 rd degree (3 rd degree included),
5. Domestic services,
6. Apprentices, without prejudice to the provisions on occupational health and safety,
7. Sportsmen,
8. Those undergoing rehabilitation,
9. Establishments employing three or fewer employees and falling within the definition given in Article 2 of the Tradesmen and Small Handicrafts Act,
However, the following shall be subject to this Act;
1. Loading and unloading operations to and from ships at ports and landing stages,
2. All ground activities related to air transport,
3. Agricultural crafts and activities in workshops and factories manufacturing implements, machinery and spare parts for use in agricultural operations,
4. Construction work in agricultural establishments,
5. Work performed in parks and gardens open to the public or subsidiary to any establishment,
6. Work by seafood producers whose activities are not covered by the Maritime Labour Act and not deemed to be agricultural work.
Most of these groups are covered by the Obligations Act, which does not provide job security.
* In addition, are specifically excluded from the job security provisions (termination justified by a valid reason) the employer's representatives and his assistants authorized to managed the entire enterprise as well as the employers' representatives managing the entire establishment who are also authorized to recruit and terminate employees (art. 18 LA).
*Civil servants and employees with an administrative employment contract are subject to specific rules of administrative law.
CDD reglementés: Oui
Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
Art. 11 LA: A fixed-term contract shall be based on objective conditions like the completion of a certain work or the materialization of a certain event.
An employment contract for a definite period must not be concluded more than once, except when there is an essential reason which may necessitate repeated (chain) contracts. Otherwise, the employment contract is deemed to have been made for an indefinite period from the very beginning. Chain contracts based on essential reasons shall maintain their status as contracts made for a definite period.
Nombre maximum de CDD successifs: aucune limitation
No limitation provided that there is an essential reason for each renewal (art. 11 LA).
Durée cumulée maximum de CDD successifs: aucune limitation
No limitation provided that there is an essential reason for each renewal (art. 11 LA).
% de travailleurs sous CDD: 8.7
Data for the first trimester 2010: Employees with a contract of limited duration (% of total number of employees)
Source: Eurostat
Those statistics are based on the following definition:
"A job may be considered temporary if employer and employee agree that its end is determined by objective conditions such as a specific date, the completion of a task or the return of another employee who has been temporarily replaced (usually stated in a work contract of limited duration). Typical cases are: (a) persons with seasonal employment; (b) persons engaged by an agency or employment exchange and hired to a third party to perform a specific task (unless there is a written work contract of unlimited duration); (c) persons with specific training contracts".
Durée maximale de la période d'essai (en mois): 2 mois
Art. 15 LA: The parties can agree on a probationary clause in the employment contract which shall not exceed 2 months. It can however be extended by collective agreement. During the probationary period, the parties are free to terminate the contract without observing the notice requirements.
Note: Employees with less than 6 months' service are excluded from the job security provision which provides for protection against unjustified termination (Art. 18 LA - see below valid grounds).
Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui
Motifs autorisés (licenciement justifié):
Motifs prohibés: état matrimonial, grossesse, congé de matérnité, avoir déposé une plainte contre l'employeur, maladie ou accident professionel temporaire, race, couleur, sexe, religion, opinion politique, affiliation et activités syndicales, langue, naissance
*According to Art. 18 LA (job security provision) the following, inter alia, shall not constitute a valid reason for termination:
a) union membership or participation in union activities outside working hours or, with the consent of the employer, within working hours;
b) acting or having acted in the capacity of, or seeking office as, a union representative;
c) the filing of a complaint or participation in proceedings against an employer involving alleged violations of laws or regulations or recourse to competent administrative or judicial authorities;
d) race, colour, sex, marital status, family responsibilities, pregnancy, birth, religion, political opinion and similar reasons;
e) absence from work during maternity leave when female workers must not be engaged in work, as foreseen in Article 74;
f) temporary absence from work during the waiting period due to illness or accident foreseen in Article 25 of the Labor Act, subsection I (b).
This provision only applies if the 3 following criteria are fulfilled:
- the employee is engaged for an indefinite period, and
- the employee has worked for at least 6 months, and
- the employee works in an establishment with at least 30 employees.
* The general provision on non discrimination (art. 5 LA) covers all the employees in the scope of the EA and prohibits discrimination in employment (including termination) based on language, race, sex, political opinion, philosophical belief, religion and sex or similar reasons. Unless there are essential reasons for different treatment, the employer must not discriminate between a full-time and a part-time employee or an employee working under a contract concluded for a definite period and one working under a contract concluded for an indefinite period. In addition, except for biological reasons or reasons related to the nature of the job, the employer must not make any discrimination, either directly or indirectly, against an employee in the conclusion, conditions, execution and termination of his employment contract due to the employee's sex or maternity.
* See also Art. 25 of Law No. 6356 on Trade Unions and Collective Labour Agreements (2012) concerning the prohibition of dismissals and of discrimination on the basis of trade union membership and activities.
Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs
* Art. 24 of the 2012 Act No. 6356 on Trade Unions and Collective agreements:
“ (1) An employer shall not terminate the employment contract of shop stewards unless there is a just cause for termination and he indicates this clearly and precisely. The shop steward or the trade union of which he is a member shall have the right to apply to the competent court within one month of the date when the notice of termination is communicated to him (...).
(3) If the court decides that the trade union representative is to be reinstated in his employment, the termination shall be annulled and the employer shall pay his full wages and all other benefits between the termination and final decision date. On the condition that the trade union representative applies within six working days following the final decision of reinstatement, and in the event that he is not reinstated within six working days, his wage and other benefits shall continue to be paid by taking into account that his employment relation is still continuing. This provision shall likewise apply in the case of a new appointment as shop steward.
(4) Unless there is a written consent of the shop steward, the employer shall not change the workplace of the shop steward or shall not make a drastic change in his work. Otherwise, the change shall be considered as void."
* Prohibition to dismiss a women on the grounds of pregnancy or maternity leave (Art. 18 LA) and general prohibition of discrimination on the grounds of maternity (Art. 5 LA).
Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite
Art. 19 LA provides that the notice of termination for employees, who are covered by the job security provision, shall be given by the employer in written form. Besides, the employer is obliged to specify the ground of termination clearly and definitely.
[Art. 19 LA also requires the employer to allow an employee under a contract with an indefinite duration to defend himself against the allegations made against him or her in the event of dismissal for reasons related to the worker's conduct or performance].
The notice form for the termination of employees excluded from the job security provisions is not specified.
The 2012 Code of Obligations -that regulates the contract of workers not covered by the Labour Act- provides that, in relation to termination of employment related to the marketing facilities agreements, if the commission paid to the employee comprises at least one-fifth of the salary and the commission is influenced by seasonal fluctuations, the employer is entitled to terminate the employment contract as of the expiration of the former season with two months' notice prior to the start of the new season. At the same time, the employee is also entitled to terminate the contract with two months' notice before the start of the new season if he or she has worked until the end of the former season and also continued to work after the season. Nevertheless, the new Code of obligations doesn't provide any specific form of notification to the worker to be dismissed.
Délai de préavis:
Art. 17 LA:
The notice period to be observed by the employer before terminating a contract of indefinite duration varies according to the employee's length of service, as follows:
- 2 weeks if the employee has been employed for less than 6 months;
- 4 weeks if the employee has been employed for at least 6 months but less that one-and-a-half years;
- 6 weeks if the employee has been employed for at least one-and-a-half years but less than 3 years;
- 8 weeks if the employee has been employed for more than 3 years.
These are minimum periods and may be increased by contracts between the parties.
Tous:
Tous:
- Tous: 2 semaine(s).
Tous:
Tous:
- Tous: 4 semaine(s).
Tous:
Tous:
- Tous: 6 semaine(s).
Tous:
Tous:
- Tous: 8 semaine(s).
Tous:
Tous:
- Tous: 8 semaine(s).
Tous:
Tous:
- Tous: 8 semaine(s).
Tous:
Tous:
- Tous: 8 semaine(s).
Indemnité compensatrice de préavis: Oui
Art. 11 LA.
Notification à l'administration publique: Oui
According Art. 9 of the Code of Social Insurance and Universal Health, the Presidency of the Social Security Institution shall be notified by the employer within maximum ten days after termination of the employment contract.
Note: This notification obligation also applies to any recruitment.
Notification aux représentants des travailleurs: Non
Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non
Accord des représentants des travailleurs: Non
Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés) Art. 29 LA: Within 1 month, terminations for reasons of an economic, technological or similar nature necessitated by the requirements of the enterprise affecting at least:<br/>- 10 employees in establishments with 20 to 100 employees; <br/>- 10% of employees in establishments with 101 to 300 employees;<br/>- 30 employees in establishments with 301 and more employees
Art. 29 LA.
Notification à l'administration publique Yes
Art. 29 LA.
Notification aux syndicats (représentants des travailleurs) Yes
Art. 29 LA: written notification to the relevant regional directorate of labour and the Turkish Employment Organization at least 30 days prior to the intended collective dismissals. Information to be communicated include the reason for the contemplated lay-off, the number and groups to be affected as well as the length of time the procedure is likely to take.
Notification aux représentants des travailleurs: Yes
Art. 29 LA: written notification to the union representatives at least 30 days prior to the intended collective dismissals. Information to be communicated include the reason for the contemplated lay-off, as well as the length of time the procedure is likely to take.
Accord des syndicats (représentants des travailleurs) No
Accord des représentants des travailleurs No
Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté) No
No statutory selection criteria.
Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...) Yes
Art. 29 LA: If the employer intends to employ employees for a work with the same qualifications within six months from the finalization of mass dismissal, he/she has to call back the laid-off workers whose qualifications are suitable, giving them priority over other applicants.
Règles de priorité de réembauche Yes
Art. 29 LA: The union representatives shall be consulted on the measures to be taken to avert or to reduce the terminations as well as the measures to mitigate their adverse effects on the workers concerned.
:
The Labour Act of 2003 No. 4857 did not establish new rules on severance pay, except that transitional Article 6 foresees the creation of a Severance pay fund. This article also provides that Article 14 of the repealed Labour Act No 1475 will remain in force and the employees' entitlements to severance pay shall be protected until a new law is enacted. However, no law on the creation of a Severance pay fund has since been enacted.
Under Art. 14 LA No. 1475, in the event of termination by the employer of the contract of employment of an employee with at least one year of service for reasons other than for malicious, immoral or dishonourable conduct or other similar behaviour; the employer must pay seniority severance pay equal to 30 days' wages for each complete year of service or in proportion for any fraction thereof, effective from the date of employment and for the entire duration of the contract.
This means that an employee is entitled to severance pay if the employer terminates the employment contract with notice of both employees covered by and excluded from the job security provisions (Art. 17 LA), or without notice on account of the employee's health (Art. 25/I LA) or for force majeure.
Severance pay is also due in the following circumstances:
- if the event the contract is terminated by either party on account of compulsory military service; or for the purpose of qualifying for an old-age or disability insurance pension or a lump-sum payment from the legally established social security fund; or voluntary termination of the contract by a woman employee within one year from the date of her marriage
- if the employee immediately terminate the contract for a just cause (for reasons of health, immoral or dishonourable conduct by the employer and force majeure).
: 0 mois
: 0 mois
: 30 jour(s)
: 60 jour(s)
: 120 jour(s)
: 150 jour(s)
: 300 jour(s)
: 600 jour(s)
:
No specific redundancy payment. The employee whose contract is terminated with notice for economic reasons will be entitled to severance pay.
: 0 jour(s)
: 0 jour(s)
: 30 jour(s)
: 60 jour(s)
: 120 jour(s)
: 150 jour(s)
: 300 jour(s)
: 600 jour(s)
travailleurs miniers: Non
Compensation pour licenciement injustifié - limites légales (plafond en mois ou methode de calcul définie): - Termination not justified by a valid reason (employee falling within the scope of the job security provision (Art. 18 LA): reinstatement is the remedy, compensation shall be not less than 4 month's wages and not more than 8 month's wages if the employer does not respect the re-employment order and do not re-employ the dismissed employee (+ additional indemnity of up to 4 months for the period of time between notice of termination and the court ruling + severance pay);<br/>- Abusive termination (abuse of the right to terminate with notice employees not covered by the job security provision): 3 times the wages of the notice period(max. 24 weeks for workers with more than 3 years' seniority);<br/>- Discriminatory dismissal (violation of the general principle of equal treatment in terminating the employment relationship): compensation shall be up to 4 month's wages;<br/>- Termination due to trade union membership or participation in trade union's activities: see Art. 25 Law No. 6356 on Trade Unions and Collective Agreements.
- Termination not justified by a valid reason: Art. 21 LA
- Abusive termination: Art. 17 LA
- Discriminatory dismissal: Art. 5 LA
- Termination due to trade union membership or participation in trade union's activities: Art. 25 of Law No. 6356 on Trade Unions and Collective Agreements (2012).
In addition in the event of illegal breaking of the contract (summary dismissal), employees covered by the job security provision are entitled to the same compensation as for termination not justified by a valid reasons (art. 25 LA) while employees excluded from the job security provision will not be entitled to reinstatement but only to compensation for the notice period not observed.
directeurs /cadres dirigeants: Oui
Art. 21 LA: If the court or the arbitrator concludes that termination is not justified by a valid reasons, the employer shall reinstate the employee. Reinstatement is only available (and mandatory) for employees covered by the job security provision. In practice, the employer has the right to choose between reinstatement and compensation. Accordingly, after the court’s decision on the invalidity of the termination, if the employer does not re-employ the worker within one month, the employer becomes liable to pay a compensation equal to minimum four and maximum eight months of wage to worker.
Discriminatory dismissal can give right to reinstatement for employees covered by the job security provision. Art 18 LA clearly provides that the following issues shall not constitute a valid reason for termination namely: "race, color, sex, marital status,…and similar reasons”. Besides, according to the Law No 6356, dismissal based on trade union membership or activities do give right to reinstatement even if the worker is not covered by the job security provision of the LA. (Art 25 (5)).
police: Oui
Art. 20 LA: The employee who alleges that no reason was given for the termination of his employment contract or who considers that the reasons shown were not valid shall be entitled to lodge a complaint against that termination before the Labour Court within one month of receiving the notice of termination.
See also the Labour Court Act (No. 5521 of 1950) which establishes jurisdiction of the labour courts over individual disputes arising from the individual employment contracts or any claims under the Labour Act.
Règlement des litiges individuels par arbitrage: Oui
According to Art. 20 LA which applies to employees covered by the job security provision, the parties can refer the dispute concerning unjustified termination to private arbitration if they so agree.
Durée de la procédure:
No specific period stipulated under the amended Art. 20 LA (amended by Law No. 7036 of 2017). It is just stipulated under Art 20 that the case shall be concluded promptly.