CDD reglementés: Oui

Remarks

Article 29 of the Labour Code

Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives

Remarks

Article 29 of the Labour Code

: 1

Remarks

Article 29 of the Labour Code provides that a labour contract may be concluded for a fixed-term to complete some specific work, to replace a temporarily absent worker or for seasonal works.

In addition to these reasons, a fixed-term contract may be concluded for a duration of at least one year. Such a contract of employment, in case of renewal, is deemed to be concluded for an indefinite duration.

Durée cumulée maximum de CDD successifs: aucune limitation

Article 29 of the Labour Code

Durée maximale de la période d'essai (en mois): 3 mois

Remarks

Article 36 of the Labour Code

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui

Motifs autorisés (licenciement justifié):

Motifs prohibés: grossesse, congé de matérnité, responsabilités familiales, maladie ou accident professionel temporaire, race, sexe, religion, opinion politique, origine sociale, nationalité/origine nationale, âge, affiliation et activités syndicales, handicap, langue, propriété, identité de genre, lieu de résidence

Remarks

Art. 54 of the Labour Code on the grounds for termination of employment
Art. 55 of the Labour Code prohibits the termination in the cases of temporary incapacity for work
Art. 7 of the Labour Code on prohibition of discrimination
Art. 185 of the Labour Code on workers with family responsibilities

Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs, femmes enceintes ou en congé de maternité, travailleurs avec des responsabilités familiales, travailleurs handicapés

Art. 56.2 of the Labour Code on the special procedure in the case of termination of employment to the workers’ representatives – their dismissal is only possible following the opinion of elected trade union body.
Art. 54 of the Labour Code on the grounds for termination of employment
Art. 55 of the Labour Code prohibits the termination in the cases of temporary incapacity for work
Art. 7 of the Labour Code on prohibition of discrimination
Art. 185 of the Labour Code on workers with family responsibilities

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Remarks

Art. 56 of the Labour Code

Délai de préavis:

Remarks

Art. 56 of the Labour Code states that the notice period shall be one month unless otherwise provided for in the collective agreement.

Indemnité compensatrice de préavis: Non

Art. 56 of the Labour Code states that with the written consent of the worker the termination can be made effective before the expiration of the notice period.

Notification à l'administration publique: Non

Notification aux représentants des travailleurs: Oui

Art. 147 of the Labour Code

Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

Accord des représentants des travailleurs: Non

Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés) There is no definition of the collective dismissal in the Labour Code

Notification à l'administration publique No

Remarks

Article 56(2) of the Labour Code: in case of dismissal of any worker, member of the entreprise trade union, the employer has to take into account a reasoned opinion of the trade union.

Notification aux syndicats (représentants des travailleurs) Yes

Remarks

Art. 147 of the Labour Code

Notification aux représentants des travailleurs: Yes

Remarks

Art. 12 of the Law on Trade Unions: in case of any reduction of the personnel, 2 months in advance the employer has to notify and consult with the trade union.

Accord des syndicats (représentants des travailleurs) No

Accord des représentants des travailleurs No

Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté) No

Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...) No

Règles de priorité de réembauche No

:

Article 157 of the Labour Code

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

:

Article 157 of the Labour Code

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

: 1 mois

travailleurs miniers: Non

Art. 177 of the Labour Code states that compensation is an alternative measure to dismissal only when an employee demands so. The compensation amounts to the payback of wages between the date of dismissal and the date of reinstatement, but not more than six monthly wages. In case of reinstatement, the employee is still entitled to this payback.

: Oui

Art. 177 of the Labour Code states that the employee shall be paid all wages between the date of dismissal and the date of reinstatement, but not more than six monthly wages.

Oui

Art. 177 of the Labour Code states that the employee shall be paid all wages between the date of dismissal and the date of reinstatement, but not more than six monthly wages.

directeurs /cadres dirigeants: Oui

Art. 177 of the Labour Code

Reinstatement is a primary measure for unlawful dismissals. It can be replaced by a compensation, up to 6 months of monthly earnings, on the demand of the employee.

police: Non

Art. 170 of the Labour Code states that the individual labour disputes are considered by the conciliation commissions and/or courts.

Art. 170.2 of the Labour Code