Referencias
Labour Code, 2003<br/>(Dahir No 1-03-194 portant promulgation de la loi n° 65-99 relative au Code du travail - in French)
Fecha:
20 Aug 1970;
ver la pagina web
»
(ver en NATLEX
»)
Decree N° 2-04-469 of 2004 on notice period<br/>(Décret n° 2-04-469 du 16 KAADA 1425 (29 décembre 2004) relatif au délai de préavis pour la rupture unilatérale du contrat de travail à durée indéterminée - in French)
Fecha:
21 Aug 1970;
ver la pagina web
»
(ver en NATLEX
»)
Ámbito de aplicación
Tamaño de las empresas excluidas (≤): 10
Exclusion only applicable to collective dismissal: see definition of collective dismissal in art. 66 LC.
The rules on individual dismissals apply to all enterprises.
Categorías de trabajadores excluidas: actores/trabajadores del sector artístico, periodistas, mineros, funcionarios publicos, trabajadores domésticos, gente de mar, aprendices
Art. 3 to art. 5 LC
CDD regulados: Si
Razones de utilización legítima de CDD: razones materiales y objetivas
Art. 16 LC
Número máximo de CDD consecutivos: sin restricción
Exceptions however are provided in art. 17: when starting-up an enterprise or launching a new product for the first-time in non-agricultural sectors, fixed-term contracts can be concluded for a maximum of 12 months, renewable once.
Duración máxima acumulativa de CDD consecutivos: 2año(s)
Art. 17 LC
Duración maxima del periodo de prueba (en meses): 6 mes(es)
The duration of the probationary period is governed by art. 14 LC as follows:
- Contract of indefinite duration:
* 3 months for executives and similar positions
* 1,5 months for white collars
* 15 days for blue collars
This trial period can be renewed once.
- Fixed-term contract:
* Max. 2 weeks for contract concluded for less than 6 months
* Max. 1 month for contracts concluded for more than 6 months
Obligación de motivar el despido: Si
Motivos autorizados (despido justificado):
Motivos prohibidos: estado civil, embarazo, licencia de maternidad, responsabilidades familiares, presentación de una queja contra el empleador, raza, color, sexo, religión, opinion política, origen social, nacionalidad, afiliación sindical y actividades sindicales, discapacidad
Art. 9 and art. 36 LC
Art. 152 LC: pregnant women and women on maternity leave.
Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores, mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Art. 58 LC: severance pay is doubled for workers' representatives.
Art. 457 LC: approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
Art. 152 LC: prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.
Forma de la notificación del despido al trabajador: escrita
* Disciplinary dismissal, mandatory procedural requirements:
Prior oral interview with possible representation by a workers' representative followed by a written decision: art. 62 and 63 LC
*Art. 44 LC applicable to any dismissal.
Plazo de preaviso:
Art. 1 of the Decree n°2-04-469 of 29 December 2004 : notice period varies according to the category of workers and the length of service as follows:
1) For white collars and blue collars
- less than one year of service: 8 days;
- 1 to 5 years of service: 1 month:
- more than 5 years of service: 2 months.
2) For managerial and similar positions:
- less than one year of service: 1 month;
- 1 to 5 years of service: 2 months;
- more than 5 years: 3 months.
Indemnización sustitutiva de preaviso: Si
Art. 51 LC
Notificación a la administración: Si
Disciplinary dismissals: art. 64 LC.
Individual economic dismissals: art. 67 LC.
Notificación a los representantes de los trabajadores: No
Except in case of an individual economic dismissal: art. 66 LC.
Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales: No
Except in case of individual dismissal on economic grounds (art. 67 LC) and dismissal of worker's representatives (art. 457 LC).
Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No
Definición de despido colectivo (número de empleados afectados) Dismissal affecting all or part of the workers in undertakings with 10 or more workers.
Art. 66 LC
Notificación a la administración Yes
Art. 66 LC
Notificación a los sindicatos (representantes de los trabajadores) Yes
Art. 67 LC
Notificación a los representantes de los trabajadores: Yes
Art. 66 LC
Acuerdo de los sindicatos (representantes de los trabajadores) Yes
Art. 67 LC
Acuerdo de los representantes de los trabajadores No
Reglas de prioridad para los despidos colectivos (consideraciones sociales, edad, años de servicio) Yes
Art. 71 LC provides a list of criteria to be considered: tenure, professional values, family responsibilities. However, no order is specified.
Obligación del empleador de considerar solucionés alternativas al despido (transferencia, formación...) Yes
Art. 71 and 508 LC: preferential right to re-employment for 1 year.
Reglas de prioridad para la re-contratación Yes
Art. 66 LC: measures concerning alternatives to dismissal and mitigation of the negative effects are examined in the framework of the consultation process but no formal agreement is required.
:
Art. 53 LC establishes rules on severance pay as follows:
- Severance pay is due after 6 months of service.
- It corresponds to a number of hours per year that varies according to the length of service:
* 96 hours pay per year for the first 5 years
* 144 hours per year between the 6th and the 10th year
* 192 hours per year between the 11th and the 15th year
* 240 hours after the 15th year.
For the purpose of calculation, the yearly average yearly work duration used here is 2288 hours as set in art. 184 LC.
: 0.25 mes(es)
: 0.33 mes(es)
: 0.5 mes(es)
: 1 mes(es)
: 2 mes(es)
: 2.5 mes(es)
: 6.25 mes(es)
: 17.5 mes(es)
:
Art. 70 LC: Redundancy payment shall be the same as severance pay.
: 0.25 mes(es)
: 0.33 mes(es)
: 0.5 mes(es)
: 1 mes(es)
: 2 mes(es)
: 2.5 mes(es)
: 6.25 mes(es)
: 17.5 mes(es)
mineros: No
Art. 41 LC
Compensación por despido injustificado - límites legales (techo calculado en meses o método de calculo): 1,5 months' pay per year of service but cannot exceed 36 months' pay.<br/>
Art. 41 LC
directores/ gerentes: Si
Art. 41 LC
policía: No
No mandatory conciliation before the court.
However, possibility to resort to extra-judicial conciliation before the Labour Inspectorate to claim reinstatement or damages (art. 41 LC)
Art. 41 LC refers to the competent tribunal. No labour court in Morocco.
Arbitraje: No