CDD regulados: Si

Razones de utilización legítima de CDD: sin restricción

Remarks

No statutory limitations on the use of FTCs found in the LL.

Número máximo de CDD consecutivos: sin restricción

Remarks

No statutory limitations on the use of FTCs found in the LL.
See art. 106 LL: By express agreement of the two parties, a FTC may be renewed several times.

Duración máxima acumulativa de CDD consecutivos: sin limitación

No statutory limitations on the use of FTCs found in the LL.
Art 106 LA: by express agreement of the two parties, a FTC may be renewed several times.
See also art 105 LA: a FTC is deemed renewed for an indefinite period if both parties continue to abide by it after its date of expiry, exception made for foreign workers.

Duración maxima del periodo de prueba (en meses): 3 mes(es)

Remarks

Art. 33 LL.

Obligación de motivar el despido: No

Remarks

No express obligation to provide reasons for dismissing an employee.

Motivos autorizados (despido justificado):

Motivos prohibidos: embarazo, licencia de maternidad, responsabilidades familiares, presentación de una queja contra el empleador, enfermedad o accidente profesional temporal, color, sexo, religión, opinion política, origen social, afiliación sindical y actividades sindicales, disfrute legal de licencias

Remarks

See art. 120 LL which provides a list of reasons that shall not be considered as legitimate and adequate justifications for termination.
In addition, see art. 92 LL on the prohibition to dismiss an employee during maternity leave.
According to art. 127 LL, termination of employment is not possible for reasons of the worker's illness, unless he/she has exhausted sick leave entitlement as determined by the Social Insurance Law, in addition to his/her annual leave. The employer has to notify the worker of the contemplated dismissal fifteen days before the end of the workers' leave entitlement.

Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores, mujeres embarazadas o con licencia de maternidad, trabajadores con una invalidez confirmada

- Not all the workers' representatives are protected. The Trade Unions Act No. 35/1976 (as amended) only protects members of the trade union boards from suspension or dismissal, except pursuant to a court decision (Art. 46).

- The employer cannot dismiss a woman during maternity leave (Article 92, LL).

- While the worker's total incapacity entails termination of the employment relationship; if the incapacity is partial, the employment relationship shall not be terminated unless it is demonstrated that there is no other available work which can be satisfactorily performed by the employee (art. 124 LL).

Forma de la notificación del despido al trabajador: escrita

Remarks

Art. 110 LL.

Plazo de preaviso:

Remarks

As regards the termination of an open-ended employment contract, either party shall observe a notice period which varies according to the employer's length of service as follows:
- 2 months if the worker's uninterrupted period of service with the employer is less than 10 years, and
- 3 months if that period exceeds 10 years (Art. 111 LL).

Indemnización sustitutiva de preaviso: Si

See art. 118 LL.

Notificación a la administración: No

Notificación a los representantes de los trabajadores: No

Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales: Si

Before dismissing a worker on disciplinary grounds (listed in art. 69 LL), the employer needs to submit a request to the Labour Court which shall decide on the worker's dismissal within 15 days from the date of the first session (art. 71 LL, as amended in 2008). [Note that prior to the adoption on the 2008 amendment, the decision to dismiss a worker as a sanction for serious misconduct was not taken by the Labour Court but a special committee established by the 2003 LL for these purposes and which consisted on two judges, the head of the concerned Directorate of Manpower or his/her representative, a representative of the Federation of Egyptian Trade Unions; and a member of a concerned employers' organisation).

Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

Definición de despido colectivo (número de empleados afectados) No definition of collective dismissal in the LL. The LL establishes a specific regime for closing down the enterprise of reducing its size or activity.

Remarks

See art. 196 to 201 LL.

Notificación a la administración Yes

Remarks

Under the LL and the Prime Minister Decree No. 984 of 2003, if contemplating redundancies, the employer must submit a request for closing the enterprise or reducing its size or activity to a committee established for this purpose. In the request to the committee, the employer must provide information including the reasons for the contemplated terminations, and the number and categories of workers likely to be affected (art. 196 and 197 LL). The committee in charge of deciding on such request must consist of a representative nominated by the General Federation of Egyptian Trade Unions, a representative of an employers' organisation nominated by the concerned organisation, a technical and economic representative from the General Authority for Investment, and a representative from the National Social Insurance Authority. The chair is the director of the Manpower and Emigration Directorate.
The committee must prepare an argued decision, adopted by a majority vote, within thirty days from the date of the submission of the request. (art. 1 to 4 Decree No. 984 of 2003).

In addition, art. 199 LL provides for mandatory consultation with the trade unions on the criteria for selecting the workers to dismiss if these are not included in the collective agreement in force in the enterprise.

Notificación a los sindicatos (representantes de los trabajadores) Yes

Remarks

Under the LL and the Prime Minister Decree No. 984 of 2003, if contemplating redundancies, the employer must submit a request for closing the enterprise or reducing its size or activity to a committee established for this purpose (art. 196 and 197 LL). The committee in charge of deciding on such request must consist of a representative nominated by the General Federation of Egyptian Trade Unions, a representative of an employers' organisation nominated by the concerned organisation, a technical and economic representative from the General Authority for Investment, and a representative from the National Social Insurance Authority. The chair is the concerned director of the Manpower and Emigration Directorate. The committee must prepare an argued decision, adopted by majority vote, within thirty days from the date of the submission of the request. (art. 1 to 4 Decree No. 984 of 2003).

Notificación a los representantes de los trabajadores: Yes

Remarks

- See article 1 Decree No. 984 of 2003: the committee in charge of deciding on the request for closing the enterprise or reducing its size or activity must include a representative nominated by the General Federation of Egyptian Trade Unions.
- See also art. 198 LL: The employer must inform the workers and trade unions concerned about the request to the committee and the decision received.

Acuerdo de los sindicatos (representantes de los trabajadores) Yes

Remarks

Within 30 days from the date of the submission of the request, the committee must issue a substantiated decision, adopted by majority of vote and approved by the concerned governor. In case of authorization of dismissals, the committee must indicate the date they become effective (art. 197 LL and art. 3 Decree No. 984 of 2003).

Note that the LL and 2003 Decree establish an appeal mechanism against the committee's decision before the Central Committee for complaints established in the Ministry of Manpower and Emigration.
(art. 198 LL and 4 and 5 of the Decree No. 984 of 2003)

Acuerdo de los representantes de los trabajadores No

Remarks

However, a worker's representative sits on the tripartite Committee in charge of approving the employer's request.
The decision must be taken by majority voting and the participation of 3 members out of 4 is sufficient for the vote to be valid. (see above, and see art. 197 LL and art. 3 Decree No. 984 of 2003).

Reglas de prioridad para los despidos colectivos (consideraciones sociales, edad, años de servicio) Yes

Remarks

If the collective agreement in force in the enterprise does not provide any objective criteria for selecting the workers to dismiss, the employer must consult with trade union representatives. Seniority, family responsibilities, age, vocational abilities, and skills shall be within the criteria that may be drawn upon in this respect. In all cases, the criteria for selection must take into account the interests of both the enterprise and workers (Art. 199 LL)

Obligación del empleador de considerar solucionés alternativas al despido (transferencia, formación...) No

Reglas de prioridad para la re-contratación No

Remarks

No statutory obligation. However, this might be considered by the Committee when deciding on the employer's request.
In addition, pursuant to art. 201 LL, as an alternative to dismissing workers for economic reasons, the employer is entitled to propose modifications to the employment contract. If the worker refuses it, he/she has the right to leave the enterprise without giving any notice. In this case, the dismissal is deemed lawful and the worker keeps his/her rights to compensation prescribed for dismissals for economic reasons.

Notas / Comentarios

Notes

In the absence of any specified threshold for the application of those procedural requirements, it may be possible that they also apply to the termination of employment of one redundant worker.

: 0 mes(es)

: 0 mes(es)

: 0 mes(es)

: 0 mes(es)

: 0 mes(es)

: 0 mes(es)

: 0 mes(es)

: 0 mes(es)

: 1 mes(es)

: 1 mes(es)

: 1 mes(es)

: 2 mes(es)

: 4 mes(es)

: 5 mes(es)

: 12.5 mes(es)

: 27.5 mes(es)

mineros: No

See art. 122 LC.

Compensación por despido injustificado - límites legales (techo calculado en meses o método de calculo): Not less than two months' wage for each year of service.

Art. 122 LL.

directores/ gerentes: Si

Reinstatement is only available in the following cases:
- If the Labour Court rejects the employer's request to dismiss an employee on disciplinary grounds (listed in art. 69 LL), it will order the employer to reinstate the worker and pay him back wages. However, if the employer does not follow the court's decision, the dismissal is deemed as an unjustified dismissal and the worker is allowed financial compensation as provided in art. 122 LL (art. 71 LL, as amended in 2008).
- If the court considers that the employer requests the dismissal of a worker because of his or her trade union activities, it will order the employer to reinstate the worker if so requested by the worker (art. 71 LL, as amended in 2008).

In any other cases, unjustified termination by employer will only give right to compensation (art. 122 LL).

policía: Si

If an individual dispute on the application of the LL arises, it shall first be brought to tripartite body (consisting in representatives of the competent administrative administration, of the employer and of the trade union) for amicable settlement.

See art. 70 and 71 LL as amended in 2008. Since 2008, the Committee in charge of settling individual labour disputes has been replaced by the Labour Court.

Arbitraje: No

No provision found in the legislation reviewed.