Références
Gabon ratified the ILO Termination of Employment Convention, 1982 (No. 158) on 06 December 1988.
Labour Code [LC]
(Act No 3/94 of 21 Nov. 94, as amended by Act n°12/2000 of 12 Oct. 2000)
(Code du travail - in French only)
Date:
1 Jan 1970;
voir le site internet
»
(voir dans NATLEX
»)
Order No. 018/PR/2010, amending some provisions of the Labour Code
(Ordonnance n° 018/PR/2010 du 25 février 2010 portant modification de certaines dispositions du Code du Travail de la République gabonaise - in French only)
(voir dans NATLEX
»)
Champ d'application
Taille des entreprises exclues (≤): aucune
Catégories de travailleurs exclues: fonctionnaires
Art. 1 LC.
Réforme législative en cours:
Gabon is undertaking a significant reform of its Labour Code, primarily through a new Labour Law, aimed at modernizing labour legislation to align with current realities and promote a more dynamic and secure framework. The reform, is undertaken through extensive consultation with social partners to adresse multiple aspects of labour relations.
Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui
Motifs autorisés (licenciement justifié):
Motifs prohibés: grossesse, congé de matérnité, avoir déposé une plainte contre l'employeur, race, couleur, sexe, religion, opinion politique, origine sociale, nationalité/origine nationale, affiliation et activités syndicales
Art. 8 LC on non-discrimination.
Art. 74 LC on unfair dismissals.
Art. 170 LC on pregnant women.
Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs, femmes enceintes ou en congé de maternité
Art. 294 and Art. 170 LC.
Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite
Art. 51 LC, as amended in 2010 by Order No. 018/PR/2010: written notification to attend an oral interview.
Art. 53 LC: dismissal letter.
Délai de préavis:
According to art. 65 LC, the statutory minimum notice period varies according to the length of service, as follows:
- up to 1 year of service: 15 days;
- from 1 to 3 years of service: 1 month;
- from 3 to 5 years of service: 2 months;
- from 5 to 10 years of service: 3 months;
- from 10 to 15 years of service: 4 months;
- from 15 to 20 years of service: 5 months;
- from 20 to 30 years of service: 6 months.
Above 30 years, an increase of 10 days per year of length of service is granted.
Indemnité compensatrice de préavis: Oui
Art. 69 LC.
Notification à l'administration publique: Non
Except for any:
* Individual dismissal based on economic grounds: Art. 56 LC;
* Dismissal of a pregnant woman and women on maternity leave: Art. 170 LC;
* Dismissal of a workers' representative: Art. 294 LC.
Notification aux représentants des travailleurs: Non
However, such notification is mandatory in case of any individual dismissal based on economic grounds: Art. 59 LC.
Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non
However, approval by the administration is required for any:
* Individual dismissal based on economic grounds: Art. 56 LC;
* Dismissal of a pregnant woman and women on maternity leave: Art. 170 LC;
* Dismissal of a workers' representative: Art. 294 LC.
Accord des représentants des travailleurs: Non
Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés)
No statutory definition of collective dismissal.
However, section 71 of the LC 2021 refers to collective dismissals for economic reasons of more than ten workers.
Art. 50 LC: definition of economic reasons.
Art 56 LC: any individual or collective dismissal for economic reasons.
Notification à l'administration publique Yes
Art. 59 LC.
Notification aux syndicats (représentants des travailleurs) Yes
Art. 56 LC.
Notification aux représentants des travailleurs: Yes
Art. 59 LC.
Accord des syndicats (représentants des travailleurs) Yes
Art. 56 and 57 LC.
Approval by the Labour Inspector is required for any individual or collective dismissal on economic grounds.
Accord des représentants des travailleurs No
Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté) Yes
Art. 59 LC.
Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...) Yes
Art. 60 LC: preferential right to re-employment for 1 year.
Règles de priorité de réembauche Yes
Art. 59 LC.
In addition, art. 59 provides for a social plan for dismissed workers to be established in collaboration with the National Employment Office. However, the adoption of a social plan is only mandatory in case of a dismissal affecting at least 10 employees.
Notes / Remarques
The procedures established by the LC apply to both individual and collective dismissals based on economic grounds (except for the social plan that is only mandatory when the dismissal affects at least 10 employees).
Severance pay:
Arts. 70 and 73 LC:
A worker is entitled to severance pay provided he has been employed for at least two years and he has not committed any serious misconduct.
Severance pay corresponds, as a minimum, to 20 % of the monthly overall wages per year of service.
tenure ≥ 6 mois: 3 jour(s).
tenure ≥ 9 mois: 4.5 jour(s).
tenure ≥ 1 an: 6 jour(s).
tenure ≥ 2 ans: 12 jour(s).
tenure ≥ 4 ans: 24 jour(s).
tenure ≥ 5 ans: 1 mois.
tenure ≥ 10 ans: 2 mois.
tenure ≥ 20 ans: 4 mois.
Redundancy payment:
See Art. 70 and 73 LC.
Severance pay covers economic dismissals. The only difference lies in the years of service required to be entitled to severance pay
If a worker is dismissed for economic reasons, he or she will receive severance pay provided he has been employed for at least 1 year and he has not committed any serious misconduct. [2 years of service is required for dismissals based on other reasons]. Severance pay corresponds, as a minimum, to 20 % of the monthly overall wages per year of service.
tenure ≥ 6 mois: 3 jour(s).
tenure ≥ 9 mois: 4.5 jour(s).
tenure ≥ 1 an: 6 jour(s).
tenure ≥ 2 ans: 12 jour(s).
tenure ≥ 4 ans: 24 jour(s).
tenure ≥ 5 ans: 1 mois.
tenure ≥ 10 ans: 2 mois.
tenure ≥ 20 ans: 4 mois.
travailleurs miniers: Oui
Art. 75 LC (unfair dismissal).
Compensation pour licenciement injustifié - limites légales (plafond en mois ou methode de calcul définie): Unfair dismissal: free determination by the Court.<br/>
Art. 75 LC and 55 LC.
directeurs /cadres dirigeants: Oui
Only for workers' representatives: Art. 294 LC. Reinstatement is not available to workers not falling within this category.
police: Oui
Art. 314 LC: Extra-judicial conciliation shall take place before the Labour Inspector before the claim is brought to the court.
Art. 334 LC: Preliminary mandatory conciliation is part of the procedure before the Labour Court.
Art. 318 LC.
Règlement des litiges individuels par arbitrage: Non