CDD reglementés: Non

Remarks

There are no provisions in the LRA on the conditions for concluding FTCs. However, renewals of FTCs are dealt with in relation to the definition of dismissal (sec. 186 (1) b) "Dismissal means that an employee reasonably expected the employer to renew a fixed term contract of employment on the same or similar terms but the employer offered to renew it on less favourable terms, or did not renew it".

Motifs autorisés de recours au CDD: aucune limitation

Remarks

No statutory limitation.

Nombre maximum de CDD successifs: aucune limitation

Remarks

No maximum number specified in the legislation. However, under the LRA an employer who fails to renew a fixed-term contract, when a 'reasonable expectation' that it will be renewed is held by the employee, is deemed to have dismissed the employee.

Durée cumulée maximum de CDD successifs: aucune limitation

Remarks

No statutory limitation.

Durée maximale de la période d'essai (en mois):

aucune limitation
Remarks

No maximum duration specified in the legislation.
The probationary period may be negotiated and stipulated in the contract of employment. The Code of Good Practice on dismissal contained in schedule 8 of the LRA stipulates that the probationary period must be of a reasonable duration determined in advance with reference to the nature of the job and the time it takes to determine the employee's suitability for continued employment. The period of probation may only be extended for a reason that relates to the purpose of probation, and the period of extension should not be disproportionate to the legitimate purpose that the employer seeks to achieve. An employer may only decide to extend the probationary period after inviting the employee to make representations and considering them (see sec. 8 (1) of the Code). (see sec. 8 (1) of the Code).

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui

Motifs autorisés (licenciement justifié):

Remarks

Motifs prohibés: état matrimonial, grossesse, responsabilités familiales, avoir déposé une plainte contre l'employeur, race, couleur, sexe, orientation sexuelle, religion, origine sociale, âge, affiliation et activités syndicales, handicap, langue, participation à une grève légale, dénonciation/ alerte, origine ethnique

Remarks

The LRA provides that a dismissal is automatically unfair if the reason for the dismissal is one that amounts to an infringement of the fundamental rights of employees and trade unions (i.e trade union or workplace forum membership or activities), or if the reason is one of those listed in section 187. These are:
* participation in, support to, or intention to support a lawful strike
* the employee refused to do any work normally done by an employee who is participating in a lawful strike unless the work is necessary to prevent an actual danger to life, personal safety or health,
* compelling an employee to accept a demand concerning a matter of mutual interest between the employer and employee;
* the exercise of a right under the LRA, or participation in any labour proceedings;
* pregnancy or maternity; or
* unfair discrimination based on any arbitrary ground, including but not limited to race, gender, sex, ethnic or social origin, colour, sexual orientation, age, disability, religion, conscience, belief, political opinion, culture, language, marital status or family responsibility unless the reason for dismissal is based on an inherent requirement of the particular job;
* dismissal based on age, unless the employee has reached the normal or agreed retirement age for employees in that capacity;
* a transfer, or a reason related to a transfer of contract of employment contemplated in section 197 or 197A LRA; or
* a contravention of the Protected Disclosures Act, 2000, by the employer, on account of an employee having made a protected disclosure defined in that Act.

Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs

Remarks

Protection only applicable to disciplinary dismissals:
According to sec. 4(2) of the Code of Good Practice, disciplinary proceedings against a trade union representative should not be instituted without first informing and consulting the trade union.

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Remarks

See sec. 37(4) BCEA: Notice of termination must be given in writing and explained orally to an employee who is not able to understand it.

Délai de préavis:

Remarks

Sec. 37(1) BCEA establishes minimum notice periods to be observed by the employer when he or she intends to dismiss an employee, as follows:
- 1 week's notice if the employee has been employed for 6 months or less,
- 2 week's notice if the employee has been employed for more than 6 months but not more than 1 year;
- 4 weeks if the employee has been employed for one year or more (or is a farm or domestic workers employed for more than 6 months)
Collective agreements only provide shorter notice periods than those stipulated by the BCEA for workers with more than 1 year of service. In such cases, the notice period can be reduced to 2 weeks (sec. 37(2) BCEA).

ancienneté ≥ 6 mois:

  • Tous: 2 semaine(s).

ancienneté ≥ 9 mois:

  • Tous: 2 semaine(s).

ancienneté ≥ 2 ans:

  • Tous: 4 semaine(s).

ancienneté ≥ 4 ans:

  • Tous: 4 semaine(s).

ancienneté ≥ 5 ans:

  • Tous: 4 semaine(s).

ancienneté ≥ 10 ans:

  • Tous: 4 semaine(s).

ancienneté ≥ 20 ans:

  • Tous: 4 semaine(s).

Indemnité compensatrice de préavis: Oui

Remarks

Sec. 38 BCEA.

Notification à l'administration publique: Non

Notification aux représentants des travailleurs: Non

Remarks

Except for individual dismissals based on operational requirements (see sec. 189 LRA).
See also sec. 4(2) of the Code of Good Practice on Dismissal - schedule 8 of the LRA: Disciplinary proceedings against a trade union representative should not be instituted without first informing and consulting the union.

Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

Accord des représentants des travailleurs: Non