CDD reglementés: Oui

Motifs autorisés de recours au CDD: aucune limitation

Remarks

See Secs. 66 and 67 LC.
No limitation on the reasons for concluding a FTC (sec. 66). However, a labour contract signed with consent for a specific duration must contain a precise finishing date. Any violation of this rule leads the contract to become an indefinite labour contract (sec. 67).

Nombre maximum de CDD successifs: aucune limitation

Remarks

Sec. 67, 5) LC: it can be renewed one or more times, as long as the renewal does not exceed the max. duration of 2 years.

Durée cumulée maximum de CDD successifs: 24mois

Remarks

Sec. 67(8) LC: When a contract is signed for a fixed period of or less than two years, but the work tacitly and quietly continues after the end of the fixed period, the contract becomes a labor contract of undetermined duration (confirmed by the Arbitration Council).

Durée maximale de la période d'essai (en mois): 3 mois

Remarks

Sec. 68 LC: the probationary period cannot exceed three months for regular employees, two months for specialized workers and one month for non specialized workers.

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui

Remarks

Sec. 74 LC.

Motifs autorisés (licenciement justifié): tout motif légitime

Remarks

Sec. 74 LC: no dismissal can take place without a valid reason relating to the worker's aptitude or behaviour, based on the requirements of the operation of the enterprise, establishment or group.
Sec. 83 LC on serious offences entailing summary dismissal :
1. Stealing, misappropriation, embezzlement;
2. Fraudulent acts committed at the time of signing (presentation of false documentation) or during employment (sabotage, refusal to comply with the terms of the employment contract, divulging
professional confidentiality).
3. Serious infractions of disciplinary, safety, and health regulations.
4. Threat, abusive language or assault against the employer or other workers.
5. Inciting other workers to commit serious offenses.
6. Political propaganda, activities or demonstrations in the establishment.

Motifs prohibés: congé de matérnité, race, couleur, sexe, religion, opinion politique, origine sociale, nationalité/origine nationale, affiliation et activités syndicales, participation à une grève légale, naissance

Remarks

Sec. 12 LC (non-discrimination on the grounds of race, colour, sex, creed, religion, political opinion, birth, social origin, membership of workers’ union or the exercise of union activities); sec. 279 LC (union affiliation or activities); sec. 182 LC (maternity leave); sec. 333 LC (participation in a strike).

Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs, femmes enceintes ou en congé de maternité

Remarks

Sec. 293-295 LC
The dismissal of a shop steward or a candidate for shop steward can take place only after authorization from the Labor Inspector. Protection extended to former shop steward who relinquished their position for less than six months (sec. 282 LC).

Sec. 67 Trade Union Law
All workers who stand as candidates for elected leadership [and] management positions shall enjoy the same protection from victimization and dismissal as shop stewards. Such protection begins 45 (forty-five) days prior to the election and ends 45 (forty-five) days after the election if he or she is not elected. In order to enjoy such protection, the union shall notify the employer of the candidacy and submit a copy to the Ministry in charge of Labor, by any Unofficial Translation Page 25 of 39 certified means. The employer shall only be required to comply with these provisions once for each election of union leadership.

Sec. 182 LC: The employer is prohibited from laying off women during their maternity leave or at a date when the end of the notice period would fall during the maternity leave". This protection only applies during maternity leave and not the entire pregnancy.

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Délai de préavis:

Remarks

1) For workers under a contract of unspecified duration:

Sec. 75 LC: The minimum period of a prior notice is set as follows:
- 7 days, if the worker's length of continuous service is less than six months;
- 15 days, if the worker's length of continuous service is from six months to two years;
- 1 month, if the worker's length of continuous service is longer than two years and up to five years.
- 2 months, if the worker's length of continuous service is longer than five years and up to ten years.
- 3 months, if the worker's length of continuous service is longer than ten years.

2) Specific rules apply to fixed term contracts:

Sec. 73 LC: A labor contract of specific duration normally terminates at the specified ending date. It can, however, be terminated before the ending date if both parties are in agreement on the condition that this agreement is made in form of writing in the presence of a Labor Inspector and signed by the two parties to the contract. If both parties do not agree, a contract of specified duration can be cancelled before its termination date only in the event of the serious misconduct or acts of God […] If the contract has a duration of more than six months, the worker must be informed of the expiration of the contract or of its non-renewal ten days in advance. This notice period is extended to fifteen days for contracts that have a duration of more than one year. If there is no prior notice, the contract shall be extended for a length of time equal to its initial duration or deemed as a contract of unspecified duration if its total length exceeds the time limit specified in sec. 67

ancienneté ≥ 6 mois:

  • Tous: 15 jour(s).

ancienneté ≥ 9 mois:

  • Tous: 15 jour(s).

ancienneté ≥ 2 ans:

  • Tous: 15 jour(s).

ancienneté ≥ 4 ans:

  • Tous: 1 mois.

ancienneté ≥ 5 ans:

  • Tous: 1 mois.

ancienneté ≥ 10 ans:

  • Tous: 2 mois.

ancienneté ≥ 20 ans:

  • Tous: 3 mois.

Indemnité compensatrice de préavis: Oui

Remarks

Sec. 77 LC.

Notification à l'administration publique: Oui

Remarks

Sec. 21 LC : compulsory written notification to the Ministry of Labour every time an employer hires or dismisses a worker.

Notification aux représentants des travailleurs: Non

Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

Remarks

Except for a shop steward or a candidate for a shop steward (sec.293 LC).

Accord des représentants des travailleurs: Non

Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés): The Labour Code refers to mass lay-off resulting from a reduction in an establishment's activity or an internal reorganization but does not specify the number of employee concerned.

Remarks

Sec. 95 LC

Consultation préalable des syndicats (représentants des travailleurs): Oui

Remarks

Sec. 95 LC

Notification à l'administration publique: Oui

Remarks

See Sec. 95 LC: notification to the Labour Inspector in the event of mass lay-off.
See also Sec. 21 LC: notification of every dismissal (not specific to collective dismissal)

Notification aux représentants des travailleurs: Oui

Remarks

Sec. 95 LC

Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

Remarks

No approval required. However, in exceptional cases, the Minister in charge of Labour can issue a ministerial order (Prakas) to suspend the lay off for a period not exceeding thirty days. The suspension may be repeated only one time by a Prakas of the Ministry (Sec. 95 LC).

Accord des représentants des travailleurs: Non

Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté): Oui

Remarks

Sec. 95 LC: The first workers to be laid off will be those with the least professional ability, then the workers with the least seniority. The seniority has to be increased by one year for a married worker and by an additional year for each dependent child.

Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...): Oui

Remarks

Sec. 95 LC: The employer must solicit the worker's representatives for suggestions, primarily, on measures taken to minimize the effects of the reduction on the affected workers.

Règles de priorité de réembauche: Oui

Remarks

Sec. 95 LC: The dismissed workers have, for two years, priority to be re-hired for the same position in the enterprise.

Indemnité de licenciement:

Remarks

Sec. 89 LC: Employers shall provide employees (workers) who are still working a seniority payment equal to 15 days per year of a sum of wages and other payments. Every six months, the employer shall pay the employee half of seniority bonus. If an Unfixed Duration Contract(UDC) is terminated by the employer according to the labour law, the employer is required to grant the employee/worker whose the remaining seniority period from 1 month to 6 months a seniority payment equals to 7 days of a sum of wage and other payments. In the case of labour contract is terminated by the serious misconduct of the worker/employee, the seniority payment is not granted. The employer has also to pay the seniority payment to the worker/employee if the worker is terminated for reasons of illness. The scope and form of the seniority payment’s implementation shall be determined by the Prakas of the Minister in charge of Labour.

Note that sec. 73 LC provides that at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.

ancienneté ≥ 6 mois: 7 jour(s)

ancienneté ≥ 9 mois: 7 jour(s)

ancienneté ≥ 1 an: 15 jour(s)

ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)

ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)

ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)

ancienneté ≥ 20 ans: 6 mois

Indemnité de licenciement pour motif économique:

Remarks

No specific redundancy payment: same severance pay.
See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
- for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
- for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
This only applies to contracts of an unspecified duration.

ancienneté ≥ 6 mois: 7 jour(s)

ancienneté ≥ 9 mois: 7 jour(s)

ancienneté ≥ 1 an: 15 jour(s)

ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)

ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)

ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)

ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)

ancienneté ≥ 20 ans: 6 mois

Compensation pour licenciement injustifié - montant librement déterminé par la cour: Oui

Remarks

Art. 94 LC: The amount of damages is fixed by the Court, in light of the local custom, the type and importance of the services rendered, the employee's seniority and age, any deductions or payments made to a retirement plan, and other circumstances establishing the existence and the extent of the harm incurred. Instead of providing proof of damages in court, the worker can ask for a lump sum payment equal in amount to the indemnity for dismissal (Art. 91 LC).

Possibilité de réintégration dans l'emploi: Oui

Remarks

Art. 385 LC

Conciliation préalable obligatoire: Non

Remarks

Preliminary conciliation is only an option for individual disputes.
Art. 300 LC: Prior to any judicial action, an individual dispute can be referred for a preliminary conciliation, at the initiative of one of the parties, to the Labour Inspector of his province or municipality.

However, conciliation is mandatory for collective (interest and rights) disputes : art. 305 LC.

Courts ou tribunaux compétents: tribunal du travail

Remarks

See Article 387 LC: Labour courts shall be created that have jurisdiction over the individual disputes occurring between workers and employers regarding the execution of the labour contract or the apprenticeship contract.

However, labour courts have not been established yet. Pending the creation of those Courts, ordinary courts have jurisdiction over labour disputes pursuant to art. 389 LC.

Règlement des litiges individuels par arbitrage: Oui

Remarks

Settlement by the Arbitration Council is compulsory when conciliation failed for collective disputes (rights and interest): art. 309 LC.
The arbitration council has developed a body of reliable jurisprudence on termination of employment.
http://www.arbitrationcouncil.org/eng_index.htm