CDD regulados: Si

Remarks

Art. 7:668, Art. 7:668a and 7:667 CC

Razones de utilización legítima de CDD: sin restricción

Número máximo de CDD consecutivos: 3

Remarks

Maximum 3 successive contracts concluded at intervals of less than 3 months: sec. 7:668a 1) b) CC.
However these requirements could be waived by collective agreement (sec. 7:66a 5).
New: from 9 July 2010 until 1 January 2012:
A new Act temporarily amended sec. 7:668a CC to extend the number of successive FTCs from 3 to 4 in respect of young people below 27 years of age. This temporary measure aimed at reducing youth employment during the crisis

Duración máxima acumulativa de CDD consecutivos: 36mes(es)

Remarks

Applicable to successive contracts concluded at intervals of less than 3 months: sec. 7:668a 1) a) CC.

New: from 9 July 2010 until 1 January 2012:
A new Act temporarily amended sec. 7:668a CC to extend the maximum cumulative duration from 36 to 48 months in respect of young people below 27 years of age. This temporary measure aimed at reducing youth employment during the crisis.

% de trabajadores bajo CDD: 18.5

Remarks

Source: Eurostat, as of first trimester 2010.
The figure refers to the percentage of employee with a contract of limited duration (= temporary job) of total number of employee aged 15-74 years.
Eurostat data are based on the following definition:
"A job may be considered temporary if employer and employee agree that its end is determined by objective conditions such as a specific date, the completion of a task or the return of another employee who has been temporarily replaced (usually stated in a work contract of limited duration). Typical cases are: (a) persons with seasonal employment; (b) persons engaged by an agency or employment exchange and hired to a third party to perform a specific task (unless there is a written work contract of unlimited duration); (c) persons with specific training contracts."

Duración maxima del periodo de prueba (en meses): 2 mes(es)

Remarks

Sec. 7:652 CC.
Probationary period shall be, as a maximum, 2 months when the contract is of indefinite duration or concluded for more than 2 years, and 1 month if the employment contract is concluded for less than 2 years.

Obligación de motivar el despido: Si

Remarks

Sec. 7:669 CC : the party who terminates the contract must provide the other party, at his request, with a written statement with reasons for termination.

Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa

Remarks

Under Dutch law, three categories of dismissal are established:
1) Termination via a prior permit from the administrative authority UWV WERKbedrijf (former CWI).
2) Judicial rescission of the contract for "important reasons".
3) Summary dismissal (in addition to termination by mutual consent)

1) Dismissal via prior authorization from an administrative authority (UWV WERKbedrijf) (sec. 6 ELRD):
the administrative authority will grant the permit if it considers the dismissal to be fair
. Valid grounds for dismissal via prior authorization are provided in the Dismissal Decree: redundancy (sec. 4:1 DD), incompetence (sec. 5:1 (1) DD), grounds of conscience (sec. 5:1 (2) DD), misconduct (sec. 5:1 (3) DD), a disturbed employment relationship (sec. 5:1 (4) DD) or the disability to work (sec. 5:2 DD).

2) Judicial rescission: "important reasons" are required. Important reasons are: 1) those circumstances that would have warranted a termination of his employment with immediate effect for an "urgent cause" or 2) change of circumstances of such a nature that the contract should in all fairness be terminated instantly or on short notice (sec. 7:685 (2) CC).

3) Summary dismissal: "urgent cause": sec. 7:677 CC. (A non-exhaustive list of acts that amount to urgent cause is provided in sec. 7:678 CC. Such acts relates to the worker's conduct.

Motivos prohibidos: estado civil, embarazo, licencia de maternidad, presentación de una queja contra el empleador, enfermedad o accidente profesional temporal, raza, sexo, orientación sexual, religión, opinion política, nacionalidad, edad, afiliación sindical y actividades sindicales, discapacidad, cumplimiento del servicio militar o civil, denuncia/ alerta

Remarks

Race, sex; religion (..) are not listed as prohibited grounds for dismissal as such, but as invalid grounds for discrimination with regards to termination of employment:
- Equal Treatment Act (1994, as amended in 2004): sec. 1 and 5 1) f;
- Equal Treatment (Disability and chronic illness) Act (2003), sec. 1 and 4 b).
- Sec. 7:646 CC on sexual discrimination with respect to employment (incl. pregnancy, maternity, childbirth);
- Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Act (2003): sec. 3 c)

In addition, an employer is prohibited to give notice:

1) when the employee is unable to perform his/her work due to ill-health, unless the incapacity has lasted for at least two years (sec. 7:670 (1) CC);
2) when an employee who is fit to perform the agreed work is pregnant, during her maternity leave or the six weeks following the end of that period (sec.7:670 (2) CC);
3) when an employee is doing military service or performing alternative service (sec. 670 (3) CC);
4) to a member of a works council or any of its committees (sec. 7:670 (4) CC);
5) because the employee has filed a claim, whether or not brought to court, for sex discrimination, for unequal treatment based on working-hours or employment contract (fixed-term or permanent) (sec. 7:646, 647, 648, 649 CC);
6) to an employee who had been a member of a works council or any of its committees less than two years prior to the notice, or is eligible for election to the works council, unless with prior judicial approval. The latter will only be given when the employer can make a convincing case that the reason for termination is not related to the employee's duties for the works council.

Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores, mujeres embarazadas o con licencia de maternidad, trabajadores que desempeñan servicio militar/servicio alternativo

Remarks

An employer is prohibited from giving notice:
1) when an employee who is fit to perform the agreed work is pregnant, during her maternity leave or the six weeks following the end of that period (sec.7:670 (2) CC);
2) when an employee is doing military service or performing alternative service (sec. 670 (3) CC);
3) to a member of a works council or any of its committees (sec. 7:670 (4) CC);
4) to an employee who had been a member of a works council or any of its committees less than two years prior to the notice, or is eligible for election to the works council, unless with prior judicial approval. The latter will only be given when the employer can make a convincing case that the reason for termination is not related to the employee's duties for the works council.

Forma de la notificación del despido al trabajador: sin forma particular exigida

Remarks

No statutory provision found in the legislation reviewed.

Plazo de preaviso:

Remarks

Under Dutch law, an employer who intends to dismiss an employee can choose between:
1) Termination via a prior permit from the administrative authority UWV WERKbedrijf (former CWI):
Once the permit has been obtained, the statutory minimum notice period to be respected depends on the worker's length of service, as follows (sec. 7:672 (2) CC):
* less than 5 years of service: 1 month;
* between 5 and less than 10 years: 2 months
* between 10 and less than 15 years: 3 months
* 15 years or more years: 4 months.

Note: If notice is given after a permit has been obtained, the notice period may be reduced by one month to compensate for the duration of the permit procedure, provided a minimum period of one month is observed (sec. 7:672 (4) CC).

2) Judicial rescission of the contract for "important reasons": the court decision is effective immediately and the employer is not bound by any statutory notice period: sec. 7:685(1) CC. (Note: this possibility is equally offered to an employee who wishes to terminate his contract)
Important reasons are: 1) those circumstances that would have warranted a termination of his employment with immediate effect for an 'urgent cause' or 2) change of circumstances of such a nature that the contract should in all fairness be terminated instantly or on short notice (sec. 7:685 (2) CC).

duración de servicio ≥ 6 meses:

  • Todos: 1 mes(es).
  • Todos: 0 mes(es).

duración de servicio ≥ 9 meses:

  • Todos: 1 mes(es).
  • Todos: 0 mes(es).

duración de servicio ≥ 2 años:

  • Todos: 1 mes(es).
  • Todos: 0 mes(es).

duración de servicio ≥ 4 años:

  • Todos: 1 mes(es).
  • Todos: 0 mes(es).

duración de servicio ≥ 5 años:

  • Todos: 2 mes(es).
  • Todos: 0 mes(es).

duración de servicio ≥ 10 años:

  • Todos: 3 mes(es).
  • Todos: 0 mes(es).

duración de servicio ≥ 20 años:

  • Todos: 4 mes(es).
  • Todos: 0 mes(es).

Indemnización sustitutiva de preaviso: No

Notificación a la administración: Si

Remarks

If an employer intends to dismiss an employee, (except in case of summary dismissal), he shall either first turn to the Court to obtain the judicial rescission of the contract (sec. 7:685 CC) or to an administrative body: the UWV WERKbedrijf (former CWI) (sec. 6 ELRD).
On the procedure to be followed, see: Dismissal Decree (1998 as amended).

Notificación a los representantes de los trabajadores: No

Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales: Si

Remarks

Approval by the administration is required only if the employer chooses to turn to the UWV WERKbedrijf (former CWI) to obtain a dismissal permit (sec. 6 ELRD). On the procedure to be followed, see: Dismissal Decree (1998 as amended).
Alternatively he can turn to the Court to obtain the judicial rescission of the contract (sec. 7:685 CC).

Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

Definición de despido colectivo (número de empleados afectados): At least 20 employees over 3 months by one employer and within one former CWI-area (Organisation for Work and Income now UWV WERKbedrijf).

Remarks

Sec. 3 (1) CRNA.

Consultación previa con los sindicatos (representantes de los trabajadores): Si

Remarks

Sec. 3 & 4 CRNA: Duty to inform the relevants trade unions.
If the company has a Work Council (required in companies with 50 or more employees), the employer will ask for its advice (see sec. 25 Works Council Act). The Works Council will be inform at a time when it is still able to influence in the employer decision. The employer should provide information about the motives for the decision, the consequences and the proposed measures.

Notificación a la administración: Si

Remarks

Sec. 4 & 6 CRNA on the obligation to notify to the UMV WERKbedrifj (former CWI) specific to collective dismissals.

See also sec. 6 ELRD: general obligation to turn to the UWV WERKbedrifj to obtain a dismissal permit before any dismissal.
On procedural requirements applicable to all economic dismissals and not only collective dismissals, see: sec. 4:1 to 4:5 DD.

Notificación a los representantes de los trabajadores: Si

Remarks

Sec. 3 & 4 CRNA: duty to inform to the relevants trade unions and the Works Council (see sec. 25 Works Council Act).

Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales: Si

Remarks

Sec. 6 CRNA specific to collective dismissals and sec. 6 ELRD on the general obligation to turn to the UWV WERKbedrifj to obtain a dismissal permit before any dismissal.
On the procedural requirements: see also: sec. 4:1 to 4:5 DD (applicable to all economic dismissals and not only collective dismissals).

Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

Remarks

The employer's decision will be postponed for one month unless it is in line wiht the advice of the works council. During this period, the works council can appeal to the Enterprise Section "Ondernemingskamer" of the Amsterdam Court of Appeal (art. 26 WCA)

Reglas de prioridad para los despidos colectivos (consideraciones sociales, edad, años de servicio): Si

Remarks

Sec. 4:2 DD, applicable to any economic dismissal (not specific to collective dismissals): employee whose functions are considered interchangeable are classified by age categories (15-25, 25-35, 35-45, 45-55, and over 55 years) within which the selection of redundant employees is to be made according to the last-in-first-out principle.

Obligación del empleador de considerar solucionés alternativas al despido (transferencia, formación...): Si

Remarks

- Consultation with the workers' representatives on alternatives to redundancies and ways to mitigate its adverse effects: sec. 3 CRNA.
- In addition, before granting a permit, the UMV WERKbedrifj (former CWI) will check under the reasonableness test whether the employer has considered alternative solutions (sec. 3:1 DD on "reasonable dismissal, and sec. 4:1 to 4:5 on procedural requirements applicable to any dismissal for economic reasons).

Reglas de prioridad para la re-contratación: Si

Remarks

Sec. 4:5 DD, when approving the dismissal, the administration can add to its consent the condition that the employer cannot hire a new worker for the same tasks as the worker who was dismissed within 26 weeks after its dismissal if the employer if he has not offered these task under the conditions to the dismissed worker.

Indemnización por despido:

Remarks

No statutory severance pay.
In case of judicial termination, the Court may award a compensation payment applying a formula contained in the 1996 Recommendations issued by the Association of Dutch Sub district Courts:
* 1 month's wages per year of service for workers under the age of 40
* 1.5 month's wages per year of service for workers between 40 and 50;
* 2 month's wages per year of service for workers over 50.
In addition, the judge may apply a correction factor that reflects the special circumstances of the case.
For example, if the termination of employment is "neutral" (e.g. due to redundancy), compensation will be multiplied by a factor one. However, if the termination can be attributed to the employer, the factor will be higher. If the termination is attributable to the employee, the correction factor will be less than one, or even close to zero if he/she has given reason for urgent cause.

duración de servicio ≥ 6 meses: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 9 meses: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 1 año: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 4 años: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 5 años: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 10 años: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 20 años: 0 mes(es)

Indemnización por despido por razones económicas:

duración de servicio ≥ 6 meses: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 9 meses: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 1 año: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 2 años: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 4 años: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 5 años: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 10 años: 0 mes(es)

duración de servicio ≥ 20 años: 0 mes(es)

Notas / Comentarios

Notas

- No statutory severance pay.
- No statutory redundancy payment but generally provided in social plans.
- In case of judicial termination, the Court may award a compensation payment applying a formula contained in the 1996 Recommendations issued by the Association of Dutch Sub district Courts:
* 1 month's wages per year of service for workers under the age of 40;
* 1.5 month's wages per year of service for workers between 40 and 50;
* 2 month's wages per year of service for workers over 50.
In addition, the judge may apply a correction factor that reflects the special circumstances of the case.
For example, if the termination of employment is "neutral" (e.g. due to redundancy), compensation will be multiplied by a factor one. However, if the termination can be attributed to the employer, the factor will be higher. If the termination is attributable to the employee, the correction factor will be less than one, or even close to zero if he/she has given reason for urgent cause.

Compensación por despido injustificado - libre determinación de la Corte: Si

Remarks

However, parties can opt for fixed compensation (sec. 7:677(4) CC).
On compensation, see sec. 7:677, 7:680 to 7:682 CC.

Compensación por despido injustificado - límites legales (techo calculado en meses o método de calculo):

Remarks

On compensation, see sec. 7:677, 7:680-7:682 CC.

Posibilidad de readmisión: Si

Remarks

Sec. 7:682 (1) &(2) CC

Conciliación previa obligatoria: No

Remarks

No statutory provision in the legislation reviewed.

Corte o Tribunal competente: jurisdicción ordinaria

Remarks

No specialised court, ordinary courts have jurisdiction over labour disputes.

Arbitraje: No

Remarks

No statutory provision in the legislation reviewed.